World to World / Mundo a Mundo

Interamerican University Studies Institute
in cooperation with the Facultad de Lenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro and the Department of Romance Languages of the University of Oregon
is pleased to announce

World to World / Mundo a Mundo
A Bi-National Literary Translation Workshop

World to World will be lead by award-winning poet and translator Amanda  Powell. The workshop, open to anyone with a love of translation, will be held on  the campus of the Univ. Autónoma de Querétaro July 16 - July 27, 2007.

1

Mundo a mundo ofrecerá la oportunidad de estudiar y practicar la traducción literaria durante dos semanas en un ambiente creativo binacional. El taller, encabezado por la traductora y poeta Amanda Powell, se enfoca en los siguientes tres aspectos de la traducción de la ficción, la poesía, y la no-ficción creativa: la 'transculturación', o traducción de elementos contextuales del original a la cultura recipiente; la traducción del lenguaje figurativo y coloquial, en especial la metáfora; y la traducción como un proceso co-creativo.

2

Los dieciocho participantes, divididos en nativohablantes del inglés y del español, trabajan diariamente por la mañana con la profesora Powell en sesiones de grupo. Autores, traductores profesionales y editores de USA y Mexico también harán presentaciones al taller. Las tardes estarán dedicadas a los proyectos individuales de los participantes.

Favor de dirigirte a Robert Jackson al: 1-800-345-IUSI (4874)
o escribe a IUSI al P.O. Box 10958, Eugene, OR 97440.
E-Mail: office@iusi.org
En México: (442) 213-9498

Interamerican University Studies Institute actualmente celebra veintiún años de cultivar lazos entre los Estados Unidos y el mundo hispánico. IUSI es una organización no lucrativa 501(c)(3), constituida en sociedad anónima en 1985 en Oregon.